Translation of "this ride" in Italian


How to use "this ride" in sentences:

It's not like I said, "What would make this ride more fun?"
Non dissi certo: "Che posso fare di divertente sulle montagne russe?"
And I'm sorry if I went too far, but I did need this ride.
Mi dispiace di aver esagerato, mi serviva il passaggio.
I'm gonna make you get out and walk this ride all by yourself.
Dovrei costringerti scendere e farti continuare questo giro da sola.
I mean, if I wanted to buy this ride from you, how much would it cost me?
Volevo dire, se compro da te questa giostra, quanto mi costerebbe?
How about we just let this ride, see where it takes us?
Perche' non seguiamo questo metodo e vediamo dove ci porta?
Shut him up I have got a lot invested in this ride, shut him up!
Fatelo tacere, ho investito un mucchio di soldi in questa giostra, fatelo tacere!
Yesona, let's take this ride into the sunset.
Voglio stare cosi con te tino al tramonto!
Due to a classic Jell-O prank, this ride has been disabled.
A causa di un classico scherzo alla gelatina, questa giostra e' fuori servizio.
Look, if you don't want to go along for this ride, Jas, I understand.
Senti, se stavolta non te la senti di andare avanti, Jas, ti capisco.
Without Marvin's rhyme book, this ride's gonna suck!
Senza le filastrocche di Marvin il viaggio sara' un tormento!
I'm merely a passenger on this ride.
Sono solo un comprimario in tutto questo.
That's why this ride along is so important to me, you know?
Per questo vorrei fare un giro di pattuglia con voi.
You think you're the first guy to take this ride?
Pensi che tu sia il primo a percorrere questa strada?
So why don't you tell me why I shouldn't get on this ride?
Allora perché non mi dite voi perché non dovrei salire su questa giostra?
Just wanted to tell you I'll do whatever I can to make this ride as smooth as possible.
Volevo dirle che faro' tutto cio' che posso per rendere il viaggio il piu' tranquillo possibile.
Any of Pryce's nobles on this ride we may have encountered before, good wife?
Molto saggio, Marshal. Abbiamo incontrato qualcuno di coloro che accompagnano Pryce, cara moglie?
Uh, you got money for this ride, don't you?
Ma per il taxi li avete, vero?
I don't think I'm tall enough to ride this ride!
Non credo di essere abbastanza alto per guidare questa corsa!
Afraid there's only room for two on this ride.
Temo che ci sia spazio solo per due.
I just want to say how grateful I am that you're all taking this ride with me.
Percio' voglio solo dirvi quanto vi sia grato per aver intrapreso questo viaggio con me.
God, this ride is killing me.
Dio, questo viaggio mi sta ammazzando.
Mom, you hit one pothole and this ride gets very messy very quick.
Mamma, prendi una buca e questo viaggio diventera' facilmente un disastro.
So, is this ride your way of apologizing for this morning?
Allora, questo passaggio e' per scusarti per stamattina?
You will get wet on this ride!
Non puoi dire che non sbavo per te! Ha, ha!
Didn't I just earn myself a spot on this ride?
Ehi, non mi sono guadagnata un posto in macchina?
Thank you for inviting me along on this ride.
Grazie per avermi invitata a questa gita.
Also, you need to be this tall to ride this ride.
In piu', devi essere alto almeno cosi' per goderti questa corsa.
Yo, Mikey, I was in the middle of pimping this ride, not pimping it out.
Yo, Mikey... Volevo elaborare qui la macchina, non fuori.
1.7331039905548s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?